1、相对来说杰拉尔·德帕迪约版比较好。最老的版本缺少了唐格拉尔这个最主要的反派,精彩程度打折;好莱坞版完全是瞎掰,几乎糟蹋了这部经典之作。
2、我个人认为法国的《基》比较好, 法国影片明显忠于原著,而(ér )且力图从每个细节再现十九世纪的法国,无论是马车,房子还是服装,甚至连餐具都十分(fèn )讲究。
3、有哇,1999法语版热拉尔·德帕迪约演的最经(jīng )典,我看过。
4、所以我(wǒ )推荐你看1998年版,它是法国(guó )/德国/意大利 合拍的,片长7小时左右,没错(cuò )就是7小(xiǎo )时左右。
1、《新基(jī )督山伯爵》的演员阵(zhèn )容或许不算豪华,男主角詹姆斯·卡维泽从配角晋升为主角,这在(zài )他的作品《黑洞(dòng )频率》、《细细的红线》和《天使之眼》中并未展现(xiàn )出主角风采。他的晋升表明了他具备足(zú )够的实力,让我们期待他在本片中的表现。
2、英文别名:The Count of Monte Cristo基督山伯爵法国电影版剧照 资源类型:DVDRip 版本:中法双语(yǔ )(全4集)发行时间:1999年 演员:热拉尔·德帕迪约 Gerard Depardieu 地区:法国 语言:普通话,法语 内容提要 该片根据法国(guó )著名作家大仲马的同名长(zhǎng )篇小说改编,描写的是法国波旁王朝时期发生的一个报恩复仇的故事。
3、小说中为数不多的下层人物也不见得更好:卡德鲁斯和他的妻子,以及贝内德托,都是像维尔福和唐格拉斯那样的罪(zuì )犯。从(cóng )思想上说,大仲马(mǎ )正是在(zài )这里(lǐ )与《巴黎的秘密》、《流浪的犹太人》截然不同(tóng )。他提出的解决办法是不一样的,有梦想的性质。
4、通俗(sú )历(lì )史小说《基督山伯(bó )爵》为法国著名作家大仲马的代表作,中国也有一(yī )部这样的影视作品(pǐn ),改编自《基督山伯爵》(其实就是照搬(bān ),当然不是前一段特别火的《琅(láng )琊榜》,其(qí )实它也是抄袭的《基督山伯爵》,如果你(nǐ )看过肯定看出来剧情的(de )相似之处),我要说的是,电视剧《传奇(qí )之王》。
5、而(ér )第二版的导演雷尼·哈林说:“由于1973年的影片是世(shì )界上最著名的恐怖电影,所以他们(制作公司MorganCreek)认为前传的关键就是要绝(jué )对忠(zhōng )实(shí )于1973年的原作。他们希望影片能取得绝对(duì )的成功,并且(qiě )要包(bāo )括原作的所有要素。我想(xiǎng )这就是他们对以前的剧本和影片(保罗施瑞德拍摄的)不满意的原因。
6、应该是大仲马的《基督山伯爵》改编电影。电影版《基督山伯爵》至少拍过5次不(bú )止。你说很老的版本。估计是61年克劳特(tè )·乌当-拉哈导演的《基督山伯爵》(Le Comte de Monte Cristo 1961),在国内上映过,孙道临、毕克等经典配音。
电影版本跟原著不一样。跟绝大部分改编小说的电影一样,《基督山伯爵》为了适应电影的时间控制、场景布置等问题,也有不小的改动。毕竟书页上和荧幕表现东西的难度不一样。
是的,美国电影版(bǎn )基督山伯爵和原著有很大出入。唐格拉尔在原著里是法老号船上的会计,是典型的阴沉(chén )惟利是图暗地(dì )泼坏水的人物,在《新基督山伯爵里》唐格拉尔变成船上的大副,性格也由(yóu )笑里藏刀转为大咧咧流氓一般的人物了。
原著比电影精彩很多倍 原著中(zhōng )有人物的心理描写和男主(zhǔ )角在报仇中所用到的各种手段(duàn ),真是相当精彩,感觉让人更加沉迷。而且原著中后来还(hái )有一个女主角登场,人物繁多 而电影却为了在2个小时内描写出主要情节,舍弃了许多场景和任务,感觉很多地方太过僵硬,跳转得太急。
《基督山伯爵》原著故事情节则复杂的多,穿插了不少的`人物与故事,而这些人物与故事则又是为主线来服务的。也许过于庞大的人物系统,导致了最后故事结局(jú )的牵强。具体就不细说(shuō )了。总之,整部书还是不错的。
原著在主线和支线上比任(rèn )何一个版本的电影都细致的多。这本书在情节上基本无敌了,一直希望能完全(quán )按照原著拍成长篇连续剧,拍成电影难免要删减,至今没看到过满意的电影或电视剧(jù )版本(běn )。当然如果没看原著先看电影,还会觉得电影可以一看,但看过书再看电影,基本就觉得没法看了(le )。
其实这就是一部《基督山伯爵》的(de )中国(guó )化版本。当(dāng )然,不是简简单单的蹩脚山寨,里面(miàn )加入了一些(xiē )很有趣的新颖的要素——用《基督山伯爵》的剧情模式来套用中国(guó )式的故事人物,表达中国(guó )式的(de )感情思想,以及借用民国上海的背景来讽刺(cì )映射(shè )当(dāng )下中国现实。
……