取消
首页  »  新基督山伯爵电影  »  新基督山伯爵电影

新基督山伯爵电影

新基督山伯爵电影

主演:
姜萌轩 索笑坤 范津玮 何翔 梁辉 完颜和卓 
备注:
98961
类型:
恐怖 谍战 科幻 
导演:
道格拉斯·阿尔尼奥科斯基 
更新:
25-08-27/年代:2024
地区:
欧美
《新基督山伯爵电影》内容简介

影片《基(jī )督山伯爵》哪个版本最(zuì )经典??

1、相对(duì )来说杰拉尔·德帕迪约版比较好。最老的版本缺(quē )少了唐格拉尔这个最主要的反派,精彩程度打折;好莱坞版完全是瞎掰(bāi ),几乎糟蹋了这部经典之作。

2、我个人认为法国的《基》比较好, 法国影(yǐng )片明显忠于原著,而且力图从每个细(xì )节再现十九世(shì )纪的法国,无论是马车,房子还是服装,甚至连餐具(jù )都十分讲究。

3、有哇,1999法语版热拉尔·德帕迪约演的最经典,我看过。

4、所以我推荐(jiàn )你看1998年版,它是法国/德国/意大利 合拍的,片长7小时左右,没错就(jiù )是7小时左右(yòu )。

电影《基督山伯爵》最新版本都是谁演的

1、《新基督(dū )山伯爵》的演员阵容或许不算豪华,男主角詹姆斯·卡维泽从配角晋升为主角,这在他(tā )的(de )作品《黑洞频率》、《细细的(de )红线》和《天使之眼》中并未展现出主角风采。他的晋(jìn )升表明了他具(jù )备足够的实力,让我们期待他在本片中的表现。

2、英文别名:The Count of Monte Cristo基督山伯爵法国电影版剧照 资源类型:DVDRip 版本:中法双语(全4集)发行时间:1999年 演员:热拉尔·德帕迪约 Gerard Depardieu 地区:法国 语言:普(pǔ )通话,法语 内容提要 该片根据法国著名作家大仲马的同名长(zhǎng )篇小说改编,描写的是法国波旁王朝时期发生的一个(gè )报恩复仇(chóu )的故事。

3、小说中为(wéi )数不多的下层人物也不见得更好(hǎo ):卡德鲁斯和他的妻子,以及贝内德托,都是像维尔福和唐格拉斯那样的罪犯。从思想上说,大仲马正是在这里与《巴黎的秘密》、《流浪的犹太人》截然不同。他提出的解决办法是不一样的,有梦想的性质。

4、通俗历史小说《基督山伯爵》为(wéi )法国著名作家大仲马的代表作,中国也有一部这样的影视作品,改编自《基督山伯爵》(其实就是照搬,当然不是前一段特别火的(de )《琅琊榜》,其实它也是(shì )抄袭的《基督山伯爵》,如果(guǒ )你看过肯定看出来剧情(qíng )的相似之处),我要说的是,电视剧《传奇之王》。

5、而第二版的(de )导演雷尼·哈林说:“由于1973年的影片是世界上最著名的恐怖电影,所以他们(制作公司MorganCreek)认为前传的关键就是要绝对忠实于1973年的原作。他们希望影片能(néng )取得绝对的成功,并且要包括原(yuán )作的所有要素。我想这就是他们对以前的剧(jù )本和影片(保(bǎo )罗施瑞(ruì )德拍摄的)不满意的原因。

6、应该是大仲马的《基督山伯爵》改编电影。电影版《基督山伯爵》至少拍过5次不止。你说很老的版本。估计是61年克劳特·乌当-拉(lā )哈导演的《基督山伯爵》(Le Comte de Monte Cristo 1961),在国内上映过,孙道临、毕克等经(jīng )典配音。

电影新基督山伯爵与原著(zhe )情节上的区别

电影版(bǎn )本跟原著不一(yī )样。跟绝大部分改编小说的电影一样,《基督山伯爵》为了(le )适应电影的时间控制、场景布置等问题,也有不小的改动。毕竟书页上和荧幕表现(xiàn )东西的难度不一样。

是的,美国电影版基督山伯爵和原著有很大出入。唐格拉尔(ěr )在原著里是法老号船上的会计,是典型(xíng )的阴沉惟利是图暗地泼坏水(shuǐ )的人物,在《新基督山伯爵里》唐格拉尔变成船上的(de )大副,性格也由笑里藏刀转为大咧咧流氓一般的人物了。

原著比电影精(jīng )彩很多倍 原著中有人物(wù )的心理描写和男主角(jiǎo )在报仇中所用到的各种(zhǒng )手段,真是相当精彩,感觉让(ràng )人更加沉迷。而且原著中后来还有一个女主角登场,人物繁多 而电影却为了在2个小时内描写出主要情节,舍弃了许多场景和任务,感觉很多地方太过僵硬,跳转得太急。

《基督山伯爵》原著故事情节则复杂(zá )的多,穿插了不少的(de )`人物(wù )与故事,而这些人物(wù )与故(gù )事则又是为主线来服务的。也许过于庞大的人物系统(tǒng ),导致了最后故事(shì )结(jié )局的牵强。具体就不细说了。总之,整部书还是不错的。

原著在主线和支线(xiàn )上比任何一个版本的电影都细致的多。这本书在情节上基本无敌了,一直希望能完全按照原著拍成长篇连续剧(jù ),拍成电影难免要删减,至今(jīn )没看到过满意的电影或电(diàn )视剧版本。当然如果没看原著先看电影,还会觉(jiào )得电影可以一看,但看过书再看电影,基本就觉得没法看了。

其实这就是一部《基督山伯爵》的中国化版本。当然,不是简简单单的蹩脚山寨,里面加入(rù )了一些很有趣的新颖的要素——用《基督山伯爵》的剧情模式来套用中国式的故事人物,表达中国式的感情(qíng )思想(xiǎng ),以及借用(yòng )民国上海的背景来讽刺映射(shè )当下中国现(xiàn )实。

……